lunes, 29 de junio de 2009

De cine y cosas mejores

Proponer un listado de las mejores cosas “del mundo” (pinturas, películas, comida, etc.) es de lo más trillado y por demás subjetivo y ridículo, pero ¿por qué no? Y hoy les presento la lista de las mejores películas del mundo mundial:

• Cinema Paradiso (1988)
• Estación central (1998)
• Amores perros (2000)
• Adiós a Lenin (2003)
• La escafandra y la mariposa (2007)
• Juno (2007)
• Slumdog millionaire (2008)

Tiene tanto cada una, que nunca podría ver más de una por día, en su mayoría tienen una banda sonora increíble, tienen en común hablar de hombres y mujeres muy de carne, en un contexto donde la muerte tiene cabida, como un importante actor, nunca el más importante, quizá con excepción de Amores perros, todas son, en el fondo, optimistas. Es una lista reducida, lo sé, pero es mi lista ¿no?

Y como un buen deseo, aquí les dejo otra película recomendada, aun no vista. Por donde se le vea es un hito en el cine mexicano, échenle un ojo y paseen por aquí.

viernes, 26 de junio de 2009

El estudiante

Me la recomendaron. Yo no sé si estará buena, pero me gustó el trailer y me gusta la manera tan estética de presentar Guanajuato, que ojalá deje de ser un gran set y sea la ciudad hermosa y limpia que puede ser.

miércoles, 10 de junio de 2009

Pa´la nariz

Mascada ya es una palabra rara. Se usa en México para designar a los pañuelos de seda pero no parece ser una palabra autóctona, sin embargo, su hermano, el modesto pañuelo inmortalizado por Morelos como prenda anti migrañas (según un cuento que corre por ahí), el famoso paliacate, es una palabra de lo más interesante.
Según la Real Academia:

paliacate.

(Del nahua pal, color, y yacatl, nariz).
1. m. Méx. pañoleta (‖ prenda que se pone al cuello).

Como en otras ocasiones, vamos a corregirle un poco la plana a la RAE. Según otras dos fuentes, la palabra paliacate es un hibrido entre español y náhuatl que une la preposición para y el artículo la, en la contracción gramatical pal y la palabra náhuatl yacatl, que significa nariz, o sea “para la nariz”. (Otro dato curioso: Tepeyac, viene de tepe-yacatl, o cerro-nariz, que posiblemente hacia alusión a su forma, a la orilla del lago).

Finalmente, el motivo decorativo tan característico del paliacate conocido como “amibas” viene de la India y su uso en México está bien documentado por lo menos desde el siglo XIX, ver aquí.
_______________________________________________________________________________
Fe de erratas:

Aclaro que el supuesto origen náhuatl de la palabra paliacate es improbable, pero que los he timado con ayuda de la
Real Academia de la Lengua Española, La Jornada, y otro diccionario en línea. Me inclino por pensar -de acuerdo con lo que comentó un lector de este blog- que el paliacate, tanto el término, como el objeto, llegaron originalmente de la India, del puerto de Paliacate que fue el nombre indo portugués del actual puerto de Pulicat en la costa sur-este de ese enorme país.